Herzlich Willkommen ! bienvenu(e) !
Wir sind sehr froh ou freuen uns (sich freuen : se réjouir), sie in Cebazat zu empfangen/aufnehmen
Gehen wir ein Freundschaftsglas trinken oder gehen wir einen trinken = allons boire un coup
Pot d’accueil/bienvenue : das Begrüßungstrunk
Wir laden sie zu einem Begrüssungstrunk ein : nous vous invitons à un pot de bienvenue (einladen= inviter)
Austausch (échange) von Kultur zum fünfundzwanzigsten Geburtstag / Jubiläum (anniversaire)
Ich kann euch/sie anbieten (je peux vous proposer …)
Ein bisschen = un petit peu , Vielleicht = peut-être
Aperitiv
Wie findet ihr euren Aufenthalt (séjour)?
Wozu habt ihr Lust (Que voulez-vous faire) ?
Auf den Markt gehen
Dialog 1 : Zu Hause
A/ Wir sind sehr froh ou wir freuen uns, sie wiederzusehen (wiedersehen= revoir)
B/ Wir freuen uns auch hier zu sein
Ich auch (moi aussi) , wir auch
A / Haben Sie/habt ihr eine gute Reise ? Wie war die Reise ? wie lange hat die Reise dauert ?
B / è Ja, sehr gut
Ich bin müde, es gab viel Verkehr (circulation), es war lang (zehn Stunden) , ich war krank, es regnete
A/ Wollen Sie sich hinsetzen/wollt ihr euch hin setzen ? Voulez-vous vous asseoir ?
Möchten Sie etwas essen /trinken ?
Hast du Lust etwas zu trinken/essen?
Haben Sie Hunger (faim) ? Durst (soif) ?
Ich kann dir /euch anbieten (réponses au choix)
Repas:
Das schmeckt/ Schmeckt das Essen?
Sehr gut, lecker (délicieux)
Nach dem Essen: Möchten Sie einen Kaffee? Einen Kräutertee?
Wir fahren um …….. weg/los
Wir stehen um …… auf (auf-stehen: se lever)
à la maison
Möchten sie Ihre/eure Koffer auspacken ? défaire sa valise
Möchten Sie/ Wollen Sie im Schlafzimmer Ihre Koffer auspacken?
Nein, später
Bis später (à plus tard) / bis morgen ( à demain)
Ich zeige (tsaïgeu) euch(vous= tutoiement)/Ihnen (vous=politesse) eure/ihr Schlafzimmer / Zimmer/ das Badezimmer
Möchten Sie sich ausruhen ? (se reposer)/ Möchten Sie Ruhe ? (repos,calme) Möchten Sie einen Mittagsschlaf machen ? faire une sieste
Ja ich möchte mich ein Moment ausruhen
Ja, gerne. Ich möchte gern mich ein Moment hinlegen
Nein, danke, ich werde heute abend früh ins Bett gehen
Ich werde in 30 minuten wieder da sein
duschen
ein Bad nehmen
Sich die Hände waschen/( se laver les mains)
sich erfrischen (se rafraîchir)
Brauchen Sie/ Braucht ihr ein Handtuch/ Badetuch ?
Nein danke wir haben schon alles was wir brauchen
Dialog 2 : über das Programm sprechen
Die nächsten Tage sind ausgefüllt (bien remplis)
Morgen haben wir ……….. geplant
Ou morgen ist ………….. vorgesehen
Morgen treffen wir uns um ….. Uhr
Um wieviel Uhr sollen wir uns treffen ? on se retrouve à quelle heure ?
Wo treffen wir uns ? où se retrouve-t-on ?
Was möchten Sie heute abend machen ?
Ich schlage euch ………. vor
Wie wär’s mit : que dirais-tu de ….. ?
Wie wär’s mit einem Kino/Film/ Restaurant/ Wanderung/Spaziergang….?
Die Umgegend/Umgebung entdecken
Durch die Stadt bummeln : flâner dans les rues
Die Geschäfte abklappern : faire les magasins
Einkaufen gehen : faire des courses
Ein Picknick machen : was möchtest du zum Picknick essen ? mitnehmen ?
Passt dir/euch/sie das ? ça vous va ?
Vendredi 26
Rallye-touristique dans les villes environnantes Touristische Rallye durch die Städte in der Umgebung
18 h Accueil des musiciens Ankunft /Aufnahme der Musiker
Repas et soirée dans les familles : Abendessen und Abend bei/in den Gastfamilien
Samedi 27
10 h conférence en traduction simultanée Konferenz (Simultanübersetzung)
11h. Cérémonie : Discours des présidents des comités de jumelage et des maires ponctués par les hymnes allemand – français et européen
Die Präsidenten der Partnerschaftskomitee und die Bürgermeister
werden eine Rede halten
17 h animation musicale dans la ville Musikveranstaltung in der Stadt
Animation au parc par les musiciens allemands et dégustation de bière Bierprobe
20h30 Soirée « Partage des cultures » Abend « Austausch der Kultur »
Dimanche 28
8 h Départ des allemands familles et jeunes Abfahrt der Deutschen (Familien und Jugendlichen)
15 h Tournoi de pétanque Boulespielturnier
Lundi 29
8 h Départ des musiciens. Abfahrt der Musiker
Dialog 3 : Am Morgen
Guten Morgen
Guten Morgen
Haben Sie/ Habt ihr gut geschlafen ? Avez-vous bien dormi ?
Hatten Sie eine gute Nacht ?
War die Reise nicht zu (trop) anstrengend?
Ja, ich habe tief geschlafen, die Reise war anstrengend (fatigant) , ich war müde (j’étais fatigué)
Ja sehr gut, das Bett ist sehr bequem (bekfem= très confortable)
Nein, ich hatte einen Alptraum (cauchemar)
Nein, ich hatte Rückenschmerzen (mal au dos)
Nein, ich habe schlecht geschlafen, es gab viel Lärm auf der Strasse (bcp de bruit dans la rue)
Ist es euch/Ihnen nicht zu kalt/zu warm gewesen ? est-ce que vous n’avez pas eu trop froid ou trop chaud ?
Ja, es war mir kalt, ich möchte gern eine Bettdecke für die nächste (nèksteu) Nacht (Nart)
Ja, es war mir warm, ich habe das Fenster geöffnet (j’ai ouvert la fenêtre)
Es tut mir leid, ich gebe dir…..
Ich möchte kein Kopfkissen, ich habe Rückenschmerzen
J’ai froid= es ist mir kalt / j’ai chaud= es ist mir warm
Brauchst du/braucht ihr/ brauchen Sie ein Kopfkissen (oreiller) ? eine Bettdecke (couverture) dazu ?
Was möchten Sie/möchtet ihr zum Frühstück ?
Antwort : réponse au choix
Ich möchte einen Kaffee mit ein bisschen Milch trinken
Ich möchte einen schwarzen Kaffee …..
Brauchen Sie Hilfe? Avez-vous besoin d’aide?
Nein, danke , ich habe alles vorbereitet (j’ai tout préparé) /alles ist fertig-bereit
Ich habe nicht/ nichts verstanden = je n’ai pas/rien compris
Können Sie bitte wiederholen ? (répéter)
Könnte ich einen …………..Saft haben bitte ? Pourrais-je avoir un jus de fruits ?
Ich habe Hunger (j’ai faim)
Wie schmeckt Ihnen das Essen? Comment vous trouvez le repas?
Hat es Ihnen/euch gefallen?
Die Auvergne
das ist eine schöne Gegend
Die Vulkankette= chaîne des Puys
Die Tal = la vallée (Chaudefour : die Tal von Chaudefour)
Die Panorama-Zahnradbahn= le train à crémaillère qui monte au Puy-de-Dôme (le Panoramique des Dômes)
Der Gipfel : le sommet
Der Vulkaniapark
Der See= le lac
Der Shloss (die Schlösser)= château
Die Wanderung= la randonnée, wandern= randonner
Die Kathedrale/die Kirche (église)
Das Vulkanstein= Pierre de volvic
Das Festival des Kurzfilms= festival du court-métrage
Das Musee
Der NaturPark= parc naturel (des volcans et du Livradois-Forez)